OSL41619160320001 STORAAS som RIVERDALE. Bilde via Per Sundfær.

 

1916 DS STORAAS (OSL416191603)

 

 

 

 

 

 

Type:

Dampskip, stykkgods
steam ship, general cargo.

Off. nr.:

1104602

Flagg (flag):

NOR

Havn (port):

Kristiania

Byggeår (year built):

1895/02

Bnr (Sno).:

210

Bygger (yard):

Charles Connell & Co., Scotstoun Yard, Glasgow, Scotland.

Eier (owner):

D/S A/S Storaas, Kristiania.

Disponent (manager):

Klûver & Co., Kristiania.

Klasse (Class).:

DnV +1A1

 

 

Tonnasje (Tonnage):

3.047 brt, 1.925 nrt.

Dimensjoner (size):

L: 319,8’-B:42,2’-D: 26,7’.

Lasthåndtering
(cargo handling):

 

Kjølemaskineri
(Ref. machinery):

 

 

 

Navigasjonsutstyr:

 

Manøversystemer
(syst. for manouvering):

 

Dekksmaskineri
(deck machinery):

 

Kommunikasjon (comm.):

 

Kallesignal (Call sign):

MPGR / WLPQ

 

 

Fremdrift (propulsion):

1 stempel dampmaskin (steam reciprocating), triple exp. 3-sylinder, syl. diam.: 23,0”–38,0”–62,0”, slag/stroke: 42,0”. 249 NHK. Bygget av Dunsmuir & Jackson, Glasgow, Scotland.

Fart/forbr.(speed/cons.):

 

Hjelpemaskineri (aux):

 

Tot. el. kraft (el. power):

 

Kjeler (boilers):

2 dampkjeler (boilers), hver med dim.: 14,8' x 10,5' med 3 fyrganger. Arbeidstrykk 165 psi. Bygget av Dunsmuir & Jackson, Glasgow, Scotland.

 

 

Bemanning (crew):

 

 

 

Historikk:

1895 Bygget som RIVERDALE av Charles Connell & Co., Scotstoun Yard, Glasgow, Scotland for Riverdale Steam Ship Co. (J. Little & Co.), Glasgow, Scotland. Sjøsatt 28/01, ferdigstilt i februar.
1901
Solgt til Gartiez & Mendialona, Bilbao, Spania. Omdøpt til OTANEZ.
1903
Solgt til Compania de Naviera Olazani (M. De Gortiez & N de Mendialona), Bilbao. Omdøpt til OTANES.
1915
Solgt 15/10 til Dampskibsselskabet Fridalen (T. L. Ravn), Bergen. Omdøpt til FRIDALEN.
1916
Solgt til D/S A/S Storaas (Klüver & Co.), Kristiania. Omdøpt til STORAAS.

Videresolgt 31/03 til Dampskibsselskabet A/S Storaas (C. T. Gogstad & Co.), Kristiania.
1917 Stanset og sprengt i senk 14/03 av den tyske ubåten UC 29 (Oberleutnant zur See Ernst Rosenow) i ca. posisjon 55.30N-02.55Ø, vest for Lista mens hun var på reise fra Moss til Tyne, England i ballast. Kaptein Alf Gude Due og mannskapet forlot skipet i livbåtene. Båten under kommando av kapteinen kom inn til Kirkehavn på Hitterø neste dag. Båten under kommando av styrmannen traff på en lystjagt som slepte dem mot Egersund hvor de ankom 17/03.

 

 

 

Fra Sjøforklaringer:
Aar 1917 den 23de mars holdtes sjøret for Kristiania i byrettens lokale i justisbygningen under ledelse av assessor Lie med opnævnte sjøretsimedlemmer skibsreder Schetelig og fhv. skibsfører Thor Helliesen.
Hvor da blev foretat sak nr. 85 — 1917: Sjøforklaring
for D/S STORAAS i anledning av at skibet er senket av tysk u-baat.
Skibsinspektøren tilstede.
Beretning:
Den 10. mars 1917 kl. 2 efterm. avgik D/S STORAAS av Kristiania, fra Moss, bestemt for Tyne, med lods ombord. Straks utenfor kanalens søndre løp, kvittertes havnelodsen
og kystlodsen overtok kommandoen, styrte langs landet efter sammes anvisning.
Vinden var nordlig frisk bris med disig luft.
Skibet var i alle dele i fuld sjødygtig stand, begge livbaatene var utsvinget
og national-flaget oppe. “ 11/3 17, vind nordlig, tiltagende til storm med haarde snebyger, styrte langs landet efter lodsens anvisning. Kl. 5 eftm. ankret paa Kiseholmens red pr. Flekkefjord, med begge ankere 75 f. kj. paa 25 f. v. Kystlodson kvittertes og vi blev liggende for at oppebie passende anledning.
Den
12/3 17, vind ostl. Storm med snebyger, hadde begge livbaatene i vandet, utførte forskjellig arbeide.
Den
13/3 17, vind S.O.lig avtagende til kuling med disig luft. Kl. 5 eftm. lettet, og avgik, styrte ut efter kapteinens anvisning.
Kl. 6,20 pass. Lister 3' av, og kursen sat
tes S W t.W 1/2 W. msvn. ut paa eftm. tilfriskendo med sne og regnbyger, ingen lan­terne ute Og alle ventiler og skylighter dækket.
Den avtagende vind med disig luft styrte fremdeles samme kurs da pludselig ved 10 tiden om formiddagen en tysk u-baat dukket op, omtrent 1 kabelltengde paa B. B. laaring. 1ste styrmand hadde vakt og kapteinen var ogsaa paa dæk. Der blev øieblikkelig slaat stop i maskinen, og alle mand blev ordret til baatene.
U-baaten avfyrte da 2 skud, idet baatene blev sat paa vandet, utsætningen av baatene tok os ikke længers tid end cirka 3 m., vi rodde da henimot u-baaten, som da beordret 7 mand av kapteinens baat ombord til sig, mens de øvrige av baatsbesetningen fik ordre av u-baaten til at ro 1 officer og 3 soldater ombord i STORAAS.
Disse medtok 2 bomber, hvorav den ene blev plasert agter i tunnellen og den anden i maskinrummet.
Kapteinen talte underveis med u-baatens løitnant, som lovet at ta livbaaton paa slæp, efterat skibet var sænket.
Nogen av STORAAS’s mandskap gik da ombord i skibet og forsynte sig for anledningen med en cirka 30 f. lang manillaløper, der skuldo brukes som slæper.
U baatens manndskap gjorde, efter at ha placert bomberne, STORAAS’s. travaljebaat klar og lastet saa denne mod proviant og kapteinens samt de øvrige officerers effekter.
Baatsmandskapet fik da ordre til at slæpe travaljebaaten tilbake til ubaaten. Cirka 5 m. efter u-baaten hadde forlatt STORAAS hørtes først bomben i tunnellen springe, og umiddelbart efter den i maskinrummet, man kunde da iagtta, at STORAAS litt efter begyndte at synko med agterenden.
Da det imidlertid gik smaat, fyrte u-baaten 2 skud mot STORAAS, som begyndte straks at synke hurtigere, der iagttoges eksplosion i kjelerne og litt efter forsvandt skibet med agterenden fore. Kl. var da omtrent 1 paa eftermid. Begge STORAAS’s baater blev da liggende og vente paa u-baaten, som imidlertid gik rundt, og samlet op forskjellige vrag-gods. Efter omtrent 1 times forløp blev der vinket fra u-baaten, at baatene skulde begynde at ro, og pekte de fra u-baaten i vestlig retning. Ordren blev efterkommet og saa vi, da vi hadde fjernet os cirka 1' av u-baaten, at de forsvandt i motsat retning, over, latende baatene til sin skjæbne. Vi raadslog, da vi skjønte at den ikke vilde befatte sig mere med os, om hvad der skulde gjøres.
Vi hadde fra Lister seilt ut en distance av 160' og skulde der saaledes være cirka 200’ til den engelske kyst. Da vinden nu var østlig, bestemte vi os til at styre for England, men da vinden efter cirka 3 timers forløp gik sydlig, styrte vi en stund i misv. nord for samtidig ikke at fjerne os mere fra den engelske kyst, og paa samme tid komme nærmere den norske, om vinden skulde gaa vestlig, saa vi kunde naa denne, da det jo var det nærmeste land.
Vinden gik senere paa aftenen mere vestlig, og begyndte da begge baate at styre paa Norge med N.O.t.O. kurs.
Det blev fra nu av styrt N.O.t.O. og N.O. til vi natten til den 14de kom fra hverandre. Kapteinens baat fik ved midnatstid øie paa et stort skib, som laa stille, med alle lanterner oppe, og nærmet sig saa dette og blusset med lanterne, og ropte, til baaten var cirka 30 f. fra skibet. Vi hørte da, at det blev signalisert i telegrafen og skibet satte fuld fart paa uten at ænse os.
I like efter fik vi øie paa et fyr og seilte og rodde vi da for at komme op til dette, men da mandskapet var saa forkomne, at de knapt kunde løfte aarene, og vinden samtidig drog sig agterlig, holdt vi av og kom kl. 91/2 form, den 17/3 ind til Kirkehavn paa Hitterø, hvor vi blev venlig mottat av beboerne, der straks gav os mat og klær.
Styrmandens baat la sig, efter at ha mistet kapteinens baat av syne, til at drive for drivanker, og lettet atter igjen cirka kl. 4 form., og fortsatte i N.O.lig retning til kl. 11 form., da den blev optat av en lystjagt cirka 1* av kysten og indkom til Egersund kl. 3 efterm. den 13/3.
Under slæpningcn skar livbaaten sig under og slæperen brækkedes, men blev optat og ilandbragt i en bugt ved Egersund, og skulde havnefogden ta sig av samme.
Besætningen i stvrmands baat var meget forkomne, og maattee 8 mand indlægges paa Egersunds sykehus. Resten tok sammen med kapteinens baatmandskap første anledning hjem, og ankom til Kristiania den 21 mars kl. 1,30 fm.
Da der ikke var tid til at faa journalerne med, er dette nedført samvittighetsfuldt efter hukommelsen.
Kristiania don 21 mars 1917.
A. Gude Due.
Fører.

 

 

History in English:

1895 Built as RIVERDALE at Charles Connell & Co., Scotstoun Yard, Glasgow, Scotland for Riverdale Steam ship Co. (J. Little & Co.), Glasgow, Scotland. Launched 28/01, completed in February.
1901
Sold to Gartiez & Mendialona, Bilbao, Spain. Renamed OTANEZ.
1903
Sold to Compania de Naviera
Olazani (M. De Gortiez & N de Mendialona), Bilbao. Renamed OTANES.
1915
Sold 15/10 to Dampskibsselskabet Fridalen (T. L. Ravn), Bergen. Renamed FRIDALEN.
1916 Sold to D/S A/S Storaas (Klüver & Co.), Kristiania, renamed STORAAS.
Re-sold 31/03 to Dampskibsselskabet A/S Storaas (C. T. Gogstad & Co.), Kristiania.
2017 Captured and scuttled with explosives 14/03 by the German submarine UC 29 (Oberleutnant zur See Ernst Rosenow) in abt. position 55.30N-02.55E, West of Lista whilst on a voyage from Moss to Tyne, England in ballast. Captain Alf Gude Due and his crew abandoned in the lifeboats. The boat under command by the master landed in Kirkehavn on Hitterø the next day. The boat under command of the mate meet a yacht who towed them to Egersund where they arrived 17/03.

 

 

           

Kilde: DnV, Lloyd’s, Starke, forlis 1917, Sjøforklaringer over krigsforliste norske skibe 1917, uboat.net, clydeships.
Samlet og bearbeidet av Steinar Norheim
.
Sist oppdatert: 24/09-2021 (SN)